File Ac1-5 - Correspondence in English

Identity area

Reference code

ZA HPRA A1075-A-Ac-Ac1-5

Title

Correspondence in English

Date(s)

Level of description

File

Extent and medium

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Consisting of letters between Stephen Dzivhani and his daughter Ulrica, from 1925 throughout her school years at the Diocesan Training College, Grace Dieu, Pietersburg; St. Peter's Secondary School, Rosettenville and Fort Hare where she obtained her B.A. degree and became a school teacher in Bulawayo.

Her son, Mashudu Steven Dzivhani, studied in Bulawayo, went to Switzerland to do his O levels, with a view to studying medical science. While there he decided to give his life to God and did social work while studying. Other letters deal with Stephen Dzivhani's appointment and teaching at Sibasa Camp School, N. Trans-vaal, his progressive work, his membership and opening ceremony of the Evangelical Lutheran Church where eventually he became a lay preacher; his son, Bennett, who also studied a the Diocesan Training College, Grace Dieu;

Senator William Ballinger states how Mphaphuli African School was established and how it grew, and an appeal for a high school to which the government was opposing, a report by Ballinger to Parliament on 'Representation of Natives' pending the 1954 elections; the building of a school; mass meeting with Chief Mphephuli VII of whose area Dzivhani was secretary as well as the Bantu Authority Council; boundaries; farewell to Native Commissioner, P. J. de Beer by Chief Mphaphuli; a clinic and nurse for Sibasa as well as other clinics to be opened in various areas; inadequate supply of water at Sibasa; requests for violin strings; a spell in Donald Fraser Hospital; Mabel Jackson Haight's visit to S-basa to study the history of the area; Dzivhani's music composition UNISA's one hundred years old' - sent to UNISA with translation and return of poem;

Professor Richard Gray of the School of Oriental and African Studies (University of London) who was now free to return to Venda history; Victor Ralushi, a friend, who passed his B. A. Tripos at Cambridge, doing his Ph. D. in social anthropology at Queen's University, Belfast, and his reference to Dzivhani's book 'Mahosi a Venda' which was translated into English by Dr van Warmelo; vacation course.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Alternative identifier(s)

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places