Showing 45633 results

Archivistische beschrijving
With digital objects
Print preview View:

Plpatje, S T, London. To [Dr S Modiri Molema, Glasgow]

Congratulates him on the excellence of his book [The Bantu, past and present] and discusses the difficulties in getting people to buy it; regrets that Joshua Molema did not live to see it; unfortunately F Z S Peregrino the journalist who would have ably reviewed his book in the South African press has also passed away; comments on the humour in the book; has asked his friends to try and get reviews published; comments on arrangements between his publisher and Juta, as the latter claims commission on all books sold in South Africa; asks if he can obtain three copies which he will use to his advantage.

Incomplete.

P1aatje, S T, Kimberley. To Bra [Silas Molema, Mafeking]

He was asked to go to Thaba Nchu where Rev Goronyane, [Chief] Fenyang and Messrs Makgothi, Setlogelo, and Nyokong and others committed themselves to pay for his expenses in England; saw Tiege and Sebopioa [Molema] at the station on their way to Bloemfontein and they asked if he would write to him [Molema] to add more weight to the telegram they sent and to show the magistrate the memorandum to King George; the Governor-General [Lord Buxton] has seen the memorandum and says they have full rights to see their chief especially as the Nationalists want to divide the chieftainship; secondly they must show the British government that they are a people and that their chiefs should be treated with respect; therefore Tiego would like him [Molema] to send messengers to the chiefs to help with money and blankets, the blankets being for the delegates who will carry their message to King George.

Plaatje, S T, London. To Bra [Silas Molema Mafeking]

Has not heard any news from home; is happy about the release of Dr Modiri Molema's book and was surprised at his writing ability; it is a tremendous task and wonders at his knowledge and the time spent to undertake such a task; he met Modiri Molema in Glasgow in May and from there they went to Edinburgh on the day that his book was released; thinks that the Barolong will now he scorned and hated by the other tribes an they will be jealous; is busy writing two books, one is a novel, a romance based on historical facts of Barolong history, "Just like the style of Rider Haggard when he writes about the Zulus"; is now looking for a publisher and is also finishing a political work, an updated version of "Native Life"; when he was in Edinburgh a Scottish docter wanted to engage Dr Molema as his assistant but he did not accept as he wants to return home; hopes that he will find work near home and that he will not have to go to Johannesburg; he has also received an offer to go to Johannesburg but if he goes he will lose all his political rights; he [Silas Molema] could help him revive the Tsala so that he would not have to write in other language newspapers; he nearly died of hunger but the thaba Nchu people came to his rescue.

Sekgoma: The Black Dreyfus; detained for three years at Gaberones Prison without trial, by orders of the Earl of Selborne, His Majesty's High Commissioner for South Africa

Incomplete. Includes "The Essential Interpreter", and a few leaves written in Tswana.

Plaatje, as an interpreter, dwells on the functions and importance of the interpreter in courts of law, and the miscarriage of justice in British courts of law in Southern Africa, because of unreliable interpreters. A case in point is that of Sekgoma, whose right to the chieftainship is disputed.

Leaflets

Leaflets advertising meetings at which Plaatje gave addresses while in England as a member of the delegation protesting against the Native Land Act, (1913). Includes leaflet advertising records made by Plaatje - see note in draft.

Resultaten 671 tot 680 van 45633